Перевод "ladies and gentlemen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ladies and gentlemen (лэйдиз анд джэнтелмон) :
lˈeɪdiz and dʒˈɛntəlmən

лэйдиз анд джэнтелмон транскрипция – 30 результатов перевода

This is artificial!
C0MPERE: Ladies and Gentlemen...
Genetically engineered!
Оно искусственное!
Леди и джентльмены...
Генетически модифицированное!
Скопировать
Excuse me.
Ladies and gentlemen, I have a brief announcement concerning your meals.
If you ate the sea bass or the seafood kebabs, you have ingested a dangerous toxin.
Извините, Дамы и господа.
У меня есть краткое объявление по поводу вашего обеда.
Если вы ели морского окуня или жаркое из морепродуктов, - Вы сьели опасный токсин.
Скопировать
And now it's over.
Ladies and gentlemen, step around, gather around.
Let me show you a way to make a little easy money.
А теперь, все кончено.
Дамы и господа, подходите, подходите. Собирайтесь, подтягивайтесь.
Позвольте показать вам, как заработать лёгкие деньги.
Скопировать
A chaiwalla.
Well, ladies and gentlemen,
Jamal Malik... (speaks Hindi) chaiwalla from Mumbay, let's play "Who Wants To Be A Millionaire?"!
Разносчик чая...
Итак, дамы и господа,
Джамаль Малик, разносчик чая из Мумбаи, давайте сыграем с вами в "Кто хочет стать миллионером"!
Скопировать
or is the game too complicated for you?
Ladies and gentlemen, an only Tony unique penguin our price -3500 euros -10000!
-40,000!
А вы торопитесь, лейтенант? Или игра кажется вам слишком сложной?
Дамы и господа, единственный и неповторимый Тони пингвин. - Начальная цена 3500 евро. - 10 000!
-40 000! -40 000!
Скопировать
What a player!
Ladies and gentlemen, what a player!
Jamal?
Какой игрок!
Дамы и господа, какой игрок!
Джамаль?
Скопировать
Best of luck to you!
Johnny Solheim, ladies and gentlemen.
Mum, you missed the whole thing!
Удачи тебе.
С нами был Йонни Солхайм.
Мама, ты всё пропустила.
Скопировать
Closed their doors.
Excuse me, ladies and gentlemen.
Mr. McConnely, I just came by to see how business was doing.
Закрывались.
Простите, дамы и господа.
Мр. Мак-Коннели, я просто пришел посмотреть, как идут дела.
Скопировать
Come to papa!
Okay, ladies and gentlemen.
What we have here is a bird that has been trapped in a vent.
Иди к папочке!
Итак. Дамы и господа!
У нас здесь птица, застряла в вентиляции ..
Скопировать
I don't feel like I accomplished anything.
Ladies and gentlemen, Brian would like to sign his name on the insurance papers.
- Here you go. - All right.
Мне не кажется, что я чего-то достигла.
Леди и джентельмены, Брайен хотел бы сам подписать свою страховку.
Давай.
Скопировать
Can you be there in an hour?
And there you have it, ladies and gentlemen.
Mitchum Huntzberger, class-A jerk.
Ты можешь быть там через час?
И вот что мы имеем, дамы и господа.
Митчем Ханцбергер - высококлассный придурок.
Скопировать
We made it, Hope. We made it, Kelly!
Ladies and gentlemen, Miss Angelina Jolie! Hello everyone!
Hello!
Мы сделали это, Келли!
- Дамы и господа, мисс Анджелина Джоли!
- Привет всем!
Скопировать
You got to straighten this shit out.
Good afternoon, ladies and gentlemen. Welcome to the U. S. Open.
If you are here for the match at center court, it is sold out.
Тебе придётся всё исправить.
Давай работай.
Все билеты на центральный корт проданы.
Скопировать
I couldn't have done it without my supporting players.
Ladies and Gentlemen, my muse, my shining light...
Miss Carla Turk.
Я не смог бы этого сделать без своих помощников.
Леди и Джентельмены, моя услада, моя восходящая звездочка...
Мисс Карла Тёрк.
Скопировать
It is my biggest crap to date. And I swear to its authenticity. Thank you, and God bless.
You heard it, ladies and gentlemen!
The official biggest crap is 9.5 Courics!
Это моё самое большое дерьмо на сегодняшний день.
Спасибо, и благословит вас Бог.
Вы слышали это, дамы и господа!
Скопировать
Should i say here?
Ladies and gentlemen.
I have tried that hard to have you.
Хочешь я скажу здесь?
Леди и джентльмены.
Я приложил много усилий, чтобы обрести вас.
Скопировать
- A bit.
Ladies and gentlemen.
It's being said, that if you sincerely want someone to be yours... all the universe starts turning things to get you meet with them.
- Да, немного.
Дубль 2. Леди и джентльмены.
Я хочу сказать, что если вы искренне хотите, чтобы кто-то стал вашим... то все звезды Вселенной поворачивают события так, чтобы вы встретились с ним.
Скопировать
Ok!
Good evening ladies and gentlemen!
Welcome to the filmfare award!
Добрый вечер дамы и господа!
Добро пожаловать на награждения Фильфаре!
Скопировать
To present the best actor's award, legends, subhash ghai, and rishi kapoor!
Good evening, ladies and gentlemen!
Good evening, ladies and gentlemen!
Представят самого лучшего актера Субхаш Гхай и Риши Капур!
Добрый вечер, дамы и господа!
Добрый вечер, дамы и господа!
Скопировать
Good evening, ladies and gentlemen!
Good evening, ladies and gentlemen!
Best actor means a person who bring out somebody's soul into his soul,
Добрый вечер, дамы и господа!
Добрый вечер, дамы и господа!
Хороший актер тот, кто может перенести душу другого человека в свою душу.
Скопировать
This party is for you, and special guests too, and get ready for a surprise!
Ladies and gentlemen!
This is for my dear friend and my favorite actor,
И этот вечер для тебя, и специальные гости тоже И приготовься для сюрприза!
Дамы и господа!
Это для моего дорогого друга... и моего любимейшего актера...
Скопировать
Well, have fun with that.
Ladies and gentlemen.
I have some bad news.
Желаю повеселиться.
Дамы и господа.
У меня плохие новости.
Скопировать
- Yeah.
Ladies and gentlemen, Allison Janney.
Okay, Allison, say "thank you" right now if you can hear me.
- Да.
Дамы и господа, Элисон Дженни!
Ладно, Элисон, скажи "спасибо", если меня слышишь.
Скопировать
Used to happen to me all the time.
Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, thank you for joing us...
It's the harvest festival's centennial anniversary.
Со мной так раньше тоже бывало.
Леди и Джентльмены, леди и джентельмены, Спасибо, что пришли, хочу пригласить вас...
Сотая годовщина прадника урожая.
Скопировать
Hold this.
Ladies and gentlemen, we have a passenger with a confirmed case of bacterial meningitis.
And even if we land as soon as possible, the passenger will not survive.
Подержи-ка.
Дамы и господа, На борту пассажир с подтвержденным случаем бактериального менингита.
Даже если мы приземлимся сразу, как сможем, Пассажир не выживет.
Скопировать
I am trying to do something!
Ladies and gentlemen, the U.S. may be the greatest nation in the world, but do you know what the second-greatest
- El Salvador!
Я пытаюсь что-нибудь делать!
Леди и джентельмены, США может быть самая великая страна в мире, но знаете ли вы какая вторая великая страна в мире ?
Сальвадор!
Скопировать
I think I know how to save us and the CIA.
Ladies and gentlemen, we've had a lot of fun tonight, but when that clock runs down, this building will
Yeah, you should be concerned because that's the only man who knows the code to disarm the bomb, and he's not talking.
Думаю, я знаю, как спасти нас и ЦРУ.
Лэди и джентельмены, мы хорошо повеселились, но когда часы остановятся, здание взлетит на воздух.
Да, вам слудует побеспокоиться, потому что он - единственный, кто знает код для обезвреживаниия бомбы, и он его не скажет.
Скопировать
Four, five, six, seven, eight, nine, ten.
Ladies and gentlemen, he's out!
Tickets this way for the Chatsworth Express!
Четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Леди и джентльмены, он в ауте!
Пройдите сюда, на Чатсворт экспресс!
Скопировать
No. 74, SUH, Bum-su and JUNG, Sun-hwa.
Ladies and gentlemen.
Will you give a big round of applause for our competitors.
№ 74, Су Бум Су и Чжун Сан Ва
Леди и джентльмены
Прошу аплодисменты Нашим участникам
Скопировать
And that's...
Ladies and gentlemen, thank you for joining us this evening!
It is my pleasure to introduce to you...
И это...
Дамы и господа, спасибо вам всем за то, что вы с нами в этот день!
С удовольствием представляю вам...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ladies and gentlemen (лэйдиз анд джэнтелмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ladies and gentlemen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйдиз анд джэнтелмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение